英語ができる皆さまにお願いがあります。
現在、絵画「東日本大震災の記録」というリーフレットの震災解説文を英訳し、英語版を作るプロジェクトが始まろうとしています。
プロジェクトでは現在、英訳(無償)をしてくださるスタッフを探しています。
絵画「東日本大震災の記録」は画家でありランナーでもあるなすびん(鈴木誠)さんが、震災以降、それまでのお勤めを辞めて、何十回も現地に足を運び書きためてきた作品をまとめたものです。
激甚被災地に佇み「画なんか描いていていいんだろうか?」と悩んだものの、今、目の当たりにしている自分の「心を記録し」100年後、200年後に伝えるために決断したそうです。
私も実物の画を拝見しました。パッと見は暗く悲しいものですが、見れば見る程目と心が奪わていく、生き生きとした力がある作品です。
今回の英訳は在日外国人や海外の方々向けに行うものです。
お力添えを頂ける方、相談に乗ってくださる方、是非コメントをください。
絵画「東日本大震災の記録」
http://eco.dee.cc/earthquake/pdf/catalog.pdf
http://eco.dee.cc/earthquake/book.pdf
↑英訳は、これらのダイジェスト版になります。
コメント
コメントフィードを購読すればディスカッションを追いかけることができます。